В Астрахани начали снимать вывески. Зачем, какие именно, как дело продвигается

сегодня, 07:37 Регион
Вывески на иностранных языках потихоньку начинают менять. Е. Зимняя

В Астрахани начинают менять вывески с англоязычных названий на русский язык. Но, как выяснилось, процесс идет медленно. В этом убедились корреспонденты КаспийИнфо, пройдясь по центру города. 

Русский – базовый

С 1 марта вступил в силу федеральный закон, получивший неформальное название «О защите русского языка». Документом установлено, что вся информация для потребителей (вывески, указатели, информационные таблички на зданиях и в общественных местах) должны быть на русском языке. Уточняется, что дополнительно могут использоваться государственные языки республик и другие языки народов России, а также иностранные языки. Однако русский является базовым и обязательным. 

Вышеперечисленное относится не только к наружным конструкциям, но и к внутреннему оформлению помещений, интернету и соцсетям, а также маркировке и этикеткам товара. Надписи на витринах, постерах, информация об акциях и режиме работы также должны быть выполнена на русском языке. То есть надписей вроде «Open» и «Sale» быть не должно либо они должны дублироваться переводом на русский язык. При этом в данном случае слова «Открыто» и «Скидки» должны стоять на первом месте.

Какие не требуют перевода

В законе прописаны и исключения – он не применяется к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков и знаков обслуживания. Например, не нужно менять вывески и таблички Ozon, Wildberries, а также переводить на русский мировые бренды Christian Dior, Adidas или Mercedes. Не будет является нарушением, если вывески на латинице также продублированы и на кириллице. Причем тем же шрифтом, того же размера и цвета. 

Отдельно оговариваются и названия жилищных комплексов. Так, в рекламе название ЖК должно быть написано кириллицей, а не латиницей. К примеру, объект, введенный в эксплуатацию с 1 марта 2026 года, не может называться «River Side», а вот название «Ривер Сайд» соответствует нормам закона. В Астрахани, кстати, мы не смогли припомнить ни одного ЖК, который имел бы в своем названии иностранные слова.

Не торопятся менять

Астрахань изобилует англоязычными вывесками. Латинские буквы и названия чаще всего встречаются на вывесках кафе, ресторанов, парикмахерских, кальянных, свадебных салонов и цветочных магазинов. Ранее КаспийИнфо отмечал, что только в центре, на одной улице Кирова, насчитывалось более полусотни англоязычных вывесок и табличек – всевозможные «coffe», «flow» и «shop». И речь не идет исключительно о каких-либо фирменных названиях и брендах. Видимо, владельцам просто нравились иностранные названия. Да и многие годы сохранялась мода именно на англоязычные названия в сфере торговли и услуг. 

Такие названия требуют перевода на русский язык. 

После вступления в силу закона картина мало изменилась. В одном из них нам сказали, что не знают, есть в планах руководства смена вывески. В массе своей сотрудники торговых точек с вывесками, написанными латиницей, ссылались на отсутствие компетенции и не знали, что нам ответить. А вот работники одного кальянного салона сообщили, что их вывеска останется англоязычной. «Мы этот вопрос отрегулировали. Наша сеть как называлась, так и будет называться и перевода на кириллицу не будет», – пояснили в магазине. Вероятно, речь как раз идет о торговой марке.

И тут, вероятно, нужна руссификация. 

«Пришлось потратиться»

Отыскать смену вывески с латиницы на кириллицу нам удалось лишь в одном месте – в табачном салоне на Эспланадной. Магазин, который назывался «Shisha Shop», в переводе на кириллицу оказался просто «Шишей». «Мы сразу, как только заработал закон о руссификации названий, сменили вывески. Чтобы не было к нам претензий. У нас две точки, новые вывески обошлись по 60 тысяч рублей каждая. Дорого, конечно. Но что делать, такой закон», – поделился сотрудник магазина. 

Здесь владельцы вывеску уже поменяли. 

Дополнительные затраты на новое оформление вывесок, возможно, тормозят исполнение бизнесом требований закона. Ведь теперь придется заново вкладываться в дорогостоящие вывески, пересмотр дизайна, рекламных материалов и упаковки. Но если проигнорировать закон, можно попасть на крупные штрафы. 

Какие штрафы 

Бизнесу напоминают, что конкретная статья КоАП, поскольку несоблюдение требований закона относится к административным нарушениям, зависит от того, где было зафиксировано нарушение: реклама, маркировка или информация для потребителя. Так, статья 14.3 КоАП РФ (нарушение закона «О рекламе») предусматривает за нарушение порядка использования языка в рекламе штрафы: для должностных лиц – от 4 000 до 20 000 рублей, для юридических лиц – от 100 000 до 500 000 рублей.

Дополнительно не исключены предписания от ФАС и блокировка онлайн-материалов. Контроль за соблюдением требований возложен на Роспотребнадзор и ФАС, возможен он и через органы местного самоуправления. 

Не исключено, что в будущем в КоАП РФ может появиться специальная норма с более крупными штрафами. 

Вот такие вывески не создают визуального шума. 

Дизайн-код работает

Отдельно напомним, что несколько лет назад администрацией города был принят дизайн-код Астрахани в части размещения рекламных вывесок на фасадах. Главным образом преследовалась цель – убрать визуальный шум, особенно в историческом центре. Необходимо было подтолкнуть бизнес к отказу от аршинных аляповатых вывесок, перекрывающих фасады зданий. И надо сказать, что потихоньку картина начинает меняться в лучшую сторону. На смену кричащим вывескам приходят лаконичные и стильные и, что немаловажно, на русском языке. Удачный пример – угловое здание на пятачке на Кирова, где раньше торговали золотом. Теперь там разместился общепит, владельцы которого ушли от вывесок больших размеров. Хотя и безвкусных, честно говоря, в центре, да и по всему городу, тоже достаточно. 

Еще один пример стильной и правильной вывески.
Видите разницу между лаконичной вывеской слева и кричащей справа?
Фото Е. Зимняя