Пожелать вам что-нибудь на китайском? О "кайшу" и "синшу"

13.05.2015 13:24 ШКОльная реДакция

Доводилось ли вам сталкиваться с  китайской культурой? Что вы знаете об иероглифах? Мне выпал шанс познакомиться с ними ближе и это незабываемо. Людей в клуб пришло немного, и почти все внимание преподаватель уделил нам с подругой. В гостиной была приятная обстановка, приглушенный свет, столики с диванчиками, на которых лежали разноцветные подушки и черный кот Лютик. Нам предложили зеленый чай с печеньками, которому в этот прохладный вечер были рады все. Екатерина – молодая девушка с пышной причёской и браслетами из бусин с теми же иероглифами на руках – преподаватель китайской каллиграфии. Она сразу же перенесла нас в мир восточного письма. Сначала Катя прочла нам небольшую лекцию о том, насколько важны китайские иероглифы для жителей Китая. Китайская каллиграфия – исскуство, в высшей степени способствующее как физическому, так и духовному развитию. Красиво написать китайский иероглиф под силу далеко не каждому. Чтобы добиться желаемого результата, необходимо много терпения и усидчивости. Лютик, казалось, все понимал, внимательно слушая Екатерину. Китайское письмо – это линии, наносимые с помощью традиционных письменных принадлежностей. Их называют четырьмя сокровищами обучения – кисть, палочка для туши, бумага и чернильный камень (аналог чернильницы). Стиль "кайшу", как мне объяснили, это текст, набранный печатными буквами, а "синшу" – написанными от руки. Екатерина раздала нам листы формата А4 – это на уроке было нашим черновиком, а потом дала рисовую бумагу. Кот сидел рядом и наблюдал за моими неудачами. У меня не получалось вывести кисточкой даже обыкновенную единицу на китайском! Руку надо было держать параллельно столу, что оказалось очень неудобно. Следовало держать кисть под особым углом, чтобы размер линии переходил от широкой части к более узкой, и так далее. Мне было и весело, и грустно – мои китайские цифры были похожы вовсе не на цифры, а на маленьких черных китов. Катя сказала мне, чтобы я не волновалась по этому поводу, а просто получала удовольствие от кажого прикосновения линии к бумаге, от плавных переходов, и тогда все получится. Переписав на рисовую бумагу цифры, мы перешли к написанию пожеланий на черновике. Тут все было намного сложнее, но пожелания мы писали в основном в стиле "синшу", что намного легче "кайшу", потому что можно не стараться над выведением каждой линии или точки, можно смело набирать скорость – лишняя клякса считается особой индивидуальностью рисунка. Попрощавшись с Катей и Лютиком, я унесла домой все мои черновики и листы рисовой бумаги, которые желают мне теперь доброго дня и благополучия на китайском.